Esta web utiliza cookies. Visite nuestra política de cookies. Navegar el sitio implica aceptar de las mismas.   

Descifrar el significado de los apellidos judíos

A continuación incluimos algunos tips que pueden ayudar a descifrar el significado de los apellidos judíos ashkenazíes:

Toponímicos: apellidos terminados en SKY / SKI / ER

 

Los toponímicos refieren a la idea de procedencia. Esto significa que pudieron haber nacido como un apodo que denota el lugar de origen del individuo que lo portó por primera vez.

Las formas de la terminación SKY / SKI provienen de las zonas polacas o rusas. Podríamos decir que la forma SKI es preferentemente polaca, ya que utilizaban caracteres latinos para escribir, mientras que la forma SKY suele ser una transliteración del ruso.

Algunos ejemplos son:

Tarnapolsky: procedente de Tarnopol
Warszawski: procente de Varsovia

La forma ER proviene del yiddish o del alemán.

Algunos ejemplos son:

Berliner: procedente de Berlín
Vengrover procedente de Vengrova

Otras formas de toponímicos pueden ser adjetivos gentilicios en distintos idiomas, un caso característico es el del apellido Bloch que deriva del termino en Wloch que en polaco significa «Italiano».

Algo muy importante a tener en cuenta es que los toponímicos NO se corresponden con el lugar en que fue impuesto el apellido. A ningún polaco lo llaman «el polaco» en Polonia, sino que lo llaman «polaco» en el país al cual emigró.
Por lo tanto en el caso de Warszawski podemos decir que el apellido fue impuesto fuera de Varsovia, a una persona que provenía de Varsovia.

Patronímicos: apellidos terminados en EV / EF(F) / OW / OF(F) / WICZ / VICH

 

Los apellidos patronímicos refieren al nombre del padre de la persona. Esto se da en la mayoría de las culturas. La forma tradicional hebrea es Itzjak ben Abraham, o sea Isaac el hijo de Abraham, mientras que la forma aramea es Itzjak bar Abraham. En las tradiciones eslavas el patronímico se conforma con las declinaciones OV/EV y OVICH/EVICH según como termine el nombre del padre.

Algunos ejemplos son:

Abramovich / Abramov / Abramoff: Hijo de Abraham
Mendelevich: / Mendelev / Mendeleff: Hijo de Mendel
Haimovich / Haimov / Haimoff: Hijo de Haim
Yankelevich / Yankelev / Yankeleff: Hijo de Yankel

Los mismos apellidos anteriores transliterados según la fonética polaca se escribirían:

Abramowicz / Abramow: Hijo de Abraham
Mendelewicz / Mendelew: Hijo de Mendel
Chaimowicz / Chaimow: Hijo de Haim
Jankielewicz / Jankielew: Hijo de Yankel

A partir de 1795 en el Imperio Austro-Hungaro y hasta 1835 en el Imperio Ruso comenzó un proceso de apellidación obligatoria para la población judía cuya principal nueva característica fue el carácter hereditario de los apellidos. Esto permitía aplicar nueva leyes de recaudación de impuestos, de herencias y de levas obligatorias para los ejércitos. Con lo cual, si investigamos la genealogía de la familia subiendo por ramas paternas hasta las primeras déacadas del siglo XIX podríamos llegar a conocer a la primer persona en llevar el apellido hereditario siendo el nombre de su padre lo que dió forma al apellido que portamos hasta hoy.